首页 > 新闻 > 正文
达拉斯独行侠(为什么达拉斯小牛改为独行侠)

 2022-09-08 00:05  阅读 9

摘要:首先要说明的是,此次更名只针对中国市场,毕竟该队的英文名Dallas Mavericks并没变。虽然改名让资深球迷一时间难以接受,但实际上这个译名更贴合mavericks这个单词的原意。 Mavericks这

首先要说明的是,此次更名只针对中国市场,毕竟该队的英文名Dallas Mavericks并没变。虽然改名让资深球迷一时间难以接受,但实际上这个译名更贴合mavericks这个单词的原意。

Mavericks这个单词的本意是指未被打上烙印的小牲口,包括没有主人的小马驹或小牛犊,从这个角度讲,翻译成“小牛”貌似并无不妥。但问题在于,小牛的队标明确无误是一匹马,因此,“小牛”这个译名就显得无厘头了。而且,此前乔丹曾率公牛取得6冠,建立不世功勋,也让许多不熟悉NBA的球迷以为小牛是公牛的“下属球队”或“附庸”。

这些问题,在2017年库班来华时也被他所注意到了,因此他希望能更改中文队名,随后新队名就开始面向社会征集。最终,在2018年初,“独行侠”这个队名脱颖而出。独行侠是mavericks这个单词的引申义,指的是特立独行的人,也颇有中国武侠风味。

此外,诺维茨基是NBA最伟大外籍球星,也坚守了“一人一城”。而在诺维茨基之后,独行侠又引进了东契奇,坚定地走国际化路线。再联想到21世纪初,在老尼尔森执教下,独行侠在防守当道的NBA竖起进攻大旗,这支位于达拉斯的球队也的确堪称是特立独行的典范。

其实,从小牛更名为独行侠说起,NBA还有些球队的中文译名是有问题的。最为显著的便是步行者和奇才。

Pacers原指印第安纳500这项颇负盛名的赛车比赛中用于清理赛道的领跑车(pacer car),同时也指该州的轻驾马车赛事。不消说,pacers翻译成“步行者”是纯粹按字面强行翻译的,港台翻译成“遛马”较为贴切,笔者曾想过可以翻译成“先锋队”。

Wizards翻译成“奇才”问题并不是太大,但翻译成“巫师”貌似更贴切,一方面巫师是经常出现在西方文化中的形象,尤其是奇幻文学中;另一方面,Washington Wizards的队标就是一位白胡子巫师。

不过说到底,译名有时能否被大众接受,和本身是否正确无关,只和这个译名能否深入人心有关。由此看来,在步行者和奇才高层要求更改中文译名之前,这两个不正确的译名仍是有生命力的。(仰卧撑/毛毛)

关键字: 为什么 / 达拉斯 / 独行侠 / 改为 / 小牛 / 
万米高空品享中华美食体验不一样的飞机餐 谷歌Pixel44XL面部解锁新增“睁眼检测”功能 车市持续回暖经销商囤货备战“金九银十” 彩图336640 袁隆平的简介(袁隆平的简介简介!几句话最好) 《中国大百科全书(第2版)》读书笔记8413-等足目 卖豪车的4S店有多赚钱?中升控股一辆赚1.41万元 京东超市发布9周年成绩单:携手60万品牌发出近百亿笔订单 云原生发挥数字技术优势持续深化产业数字化转型 蚂蚁庄园今日答案最新:更换手机号后原来绑定的银行信息需要

本站涵盖的内容、图片、视频等模板演示数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!


Copyright © 版权所有 | 联系方式:osnev93x5o@gmail.com