一、“三味书味”的来历
《从百草园到三味书屋》是鲁迅先生怀念儿时生活的一篇散文。文中所述“三味书屋”,原为“三余书屋”,由梁同先生书写。
所谓“三余书屋”,《三国志》裴松之注引董遇言:“为学当以三余,冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余。”
后来,鲁迅的老师寿镜吾先生的祖父改“余”为“味”,于是,原来的“三余书屋”变成了“三味书屋”,这便是“三味书屋”的来历。
二、“三味书屋”的含义
何谓“三味书屋”?其含义主要有三种说法。
1.书味、梅味和桂味。
2.再三体味。
3.读经味如稻粱,读史文如肴馔,读诸子百家味同醯醢。
笔者赞同第三种说法,其理由如下:
1.这种说法是寿镜先生之子寿洙邻提出的,并有典可寻。著名学者唐弢先生在他所著《鲁迅的故事》中提到“三味书屋”的典故。这个典故出在宋朝李淑鸟的《邯郸书目》里,书中云:“诗书,味之太羹,史为折俎,子为醯醢,是谓三味”。太羹、折俎和醯醢,是古代三种烹调不同的肉食。
第三种说法,虽与上述稍差异,但基本意思相同。
2.过去的私熟是以读经、史、子为主要内容的,称这样的书屋为“三味书屋”,是比较恰当的。
不可能因为百草园中有梅树桂树就和“书”并列在一起称为“三味书屋”;也不可能因为“一次一次地体味就叫再三体味而称“三味书屋“。这两种说法太直白、太通俗,无深刻含义所言。