首页 > 新闻 > 正文
行路难原文及翻译(行路难其二翻译及原文)

 2022-09-02 16:17  阅读 13

摘要:行路难三首(其二) 李白 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。 弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。 君不见昔时燕家重

  行路难三首(其二)

  李白

  大道如青天,我独不得出。

  羞逐长安社中儿,赤鸡白雉赌梨栗。

  弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。

  淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。

  君不见昔时燕家重郭隗,拥彗折节无嫌猜。

  剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。

  昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?

  行路难,归去来!

  【注释】

  “大道”句译文;人间大路如同青天一样开阔,但我却偏偏找不到出路。

  社中儿:社是古代基层的行政单位,二十五家为一社。此处泛指里巷。社中儿是指市井小人。赤鸡白狗:指当时斗鸡走狗之类的赌博活动。梨栗:赌注筹码,此代指蝇头小利。

  弹剑作歌:《史记·孟尝君列传》记:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖,曾屡次强剑作歌埋怨自己的生活不如意:“长铗归来乎,食无鱼”,“长铗归来乎,出无车”。“长铗归来乎,无以为家”。后因以“强剑”或“强铗”喻生活因窘,求助于人。曳裾王门:《汉书·邹阳传》:饰隔之心,则何王之门不可曳长裾乎。曳裾,牵起衣服的前襟。这一种卑躬屈人的样子。不称意:不如意。这两句是说干谒权贵仰食于人是很痛苦的。

  笑韩信:《史记·韩信传》记:韩信是淮阴人。准阴市市井屠中少年有侮信者。曰:“苦虽长大,好带刀剑,中情怯耳。众辱之曰:信能死,剌我。不能死,出我胯下”。韩信竟蒲伏出其胯下。一市人皆笑信,以为怯。准阴在今江苏,市井,古代群聚买卖之所。

  忌贾生:《史记·屈原贾谊列传》记:天子欲使贾谊任公卿之位,绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之。乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初,专欲擅权,纷乱诸学”。于是天子后疏之,不用其议,乃以贾为长沙王太傅。

  燕家重郭隗:《史记·燕召公世家》:燕昭王告诉郭隗欲致士兴国。郭隗让他从自己开始。于是昭王为隗改筑宫而事之。此后乐毅、邹衍、剧辛皆来,士争趋赵。拥彗:拿着扫帚在人前扫地引路,以示对人的尊重。此事参见前陈子昂《燕昭王》注、折节:屈己下人。

  输肝剖胆:献出肝胆,喻竭诚尽力。效英才:以英才相报效。

  黄金台:见前陈子昂《燕昭王》注。这两句意思是燕昭王已死,今日无人仿效也。

  【简析】这一首诗主要是写诗人在政治追求失败后的愤恨。首句点明题旨。其含意是:入仕路虽多,但却没有他理想中的由布衣直至卿相的道路。诗人表明他的失意是在于自己的向往生活方式与人生境界无法实现,他的悲剧是个人的理想与社会理实的冲突。李白理想奇高,他既想能有海内清一的功业,又想拥有平揖王侯的人格尊严。因此他虽才华盖世却不愿走通行的科举道路。诗的二三两联则写出了这一冲突。当时即有“生儿不用文字,斗鸡走狗胜读书”,李白以这些人代指所有以邪道求富贵者,显示自己对他们的卑视。诗用韩信事是对自己眼下处境的宽慰,用贾生事表明自己才高遭忌。诗最后以燕昭王事表现了自己对理想的向往。同时也是对现实的批判。全诗气调悲凉,与上诗一样反映了一种怀才不遇而又执着追求的个性。

关键字: 原文 / 翻译 / 其二 / 行路 / 
期货百科 涡街流量计进出口管线泄漏的判断依据-恒大百科 台湾7月制造业景气持续低迷 苹果se2参数详细配置iPhoneSE2屏幕大小尺寸多少 国资委:国企改革三年行动完成率均超98%补短板强弱项仍是重点 维基百科被建议停止接受加密货币捐款原因:不环保 V观财报|零跑汽车通过港交所聆讯!三年烧光44亿,卖一辆亏 特斯拉诉自家旗下二手车分公司涉及纠纷 2022MathWorks中国汽车年会:“软件定义汽车”成为业内新共识 南京邮电大学448汉语写作与百科知识2023年硕士研究生入学考试自

本站涵盖的内容、图片、视频等模板演示数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!


Copyright © 版权所有 | 联系方式:osnev93x5o@gmail.com