一、字词解释:
1.此诚危急存亡之秋 诚(确实) 秋(时候)
2.亲贤臣,远小人 远:疏远
3.然侍卫之臣不懈于内 然(然而) 懈(懈怠)
4.追先帝之殊遇 追(追念) 殊遇(特殊恩遇)
5.诚宜开张圣听 开张(扩大)
6.以光先帝遗德 以(用来) 光(发扬光大)
7.恢弘志士之气 恢弘(扩大,发扬)
8.妄自菲薄 (随便看轻自己)
9.引喻失义(说话不恰当 )
10.以塞忠谏之路 以(以致) 塞(阻塞)
11.陟罚臧否 臧否(评论人物好坏)
12.以昭陛下平明之理 以(用来) 昭(彰显,显示)
13.此皆良实 良实(善良诚实的人)
14.志虑忠纯(志向和思虑忠诚专一)
15.是以先帝简拔,以遗.陛下 简拔:(选拔) 遗:(送给)
16.悉以咨之 悉(都,全) 咨(询问)
17.裨补阙漏 裨补(弥补)
18.晓畅军事 晓畅(精通)
19.称之曰能 称(称赞) 能(能干)
20.行阵和睦 行阵.(指军队)
21.亲贤臣,远小人 亲:亲近
22.此后汉所以倾颓也 倾颓: 衰败
23.未尝不叹息痛恨于桓、灵也 未尝:没有 痛恨:痛心遗憾
24. 亲之信之 亲.:亲近 信.:信任
25. 计日而待 :数着日子等到
26. 臣本布衣 布衣:平民
27. 躬耕于南阳 躬耕..:亲自耕种
28. 苟全性命 苟全:苟且保全
29. 猥自枉屈:不惜降低身份,委屈自己
30. 三顾臣于草庐之中 顾:探访 于:到
31. 由是感激 由是:由于这样 感激:有所感而情绪激动
32. 遂许先帝以驱驰 遂:于是 许.:答应 驱驰:奔走效劳
33. 后值倾覆 值.:遇到 倾覆:失败
34. 尔来二十有一年 尔来:从那以来 有:同“又”
35. 夙夜忧叹 夙.:早晨
36. 恐托付不效 效:成效
37. 以伤先帝之明 以:从而 伤:损伤 明:英明
38. 深入不毛 不毛:不长庄稼的地方,意思是荒凉的地方
39. 今南方已定 今:现在
40. 兵甲已足 兵甲:武器装备
41. 北定中原 定:平定
42. 攘除奸凶 攘除:铲除,排除 奸凶:奸邪凶狠的人
43. 还于旧都 还:(迁)回
44. 臣所以报先帝 所以:用来……的事 报:报答
45. 忠陛下之职分 职分:职责
46. 愿陛下托臣以讨贼兴复之效 愿:希望 托:托付 以:把 效:任务
47. 不效则治臣之罪 不效:没有成效
48. 以彰其咎 以:来 彰:表明、显扬 咎.:过失
49. 责攸之、祎、允等之慢 责:责罚、指责 慢.:怠慢
51. 陛下亦宜自谋 宜:应该 自谋:自行谋划
52. 咨诹善道 咨诹:征求、询问 善道:治国良计、好道理
53. 察纳雅言 察纳:考察、采纳 雅言..:正确的言论
54. 深追先帝遗诏 追.:追念
55. 臣不胜受恩感激 不胜:承担不了
56. 临表涕零 临:面对
二、全文翻译。
臣诸葛亮上表进言:先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。
如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝, 这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。
但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死地作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。
陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬 光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。
宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。
如有做坏 事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下。
我认为官内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行。
这样一定能够补正疏失,增益实 效。
将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因而经众人评议荐举任命为中部督。
我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。
亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。
先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的。
侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的兴盛,就时间不远了。
我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。
先帝不介意我的 卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。
后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。
先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。
接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付 给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。
所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。
如今南方已经平定,武库 兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,消灭奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。
这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。