由Assure、Ensure和Insure这三个英语单词所联想的外语学习
这三个词的词根都是sure。
Sure,adj.确信的;确实的;一定的 adv.的确。
Assure,v.肯定;确保。as(一再)+sure确定→一再确定→肯定
Ensure,v.保证, 担保。,en(使)+sure确定→使确信→保证, 担保, 使安全,
Insure,v.保险,给…保险。in(给……)+sure确定→v.保险,给…保险;保证。Insurance,n.保险,保险费。
英语的单词不能完全按字典上的中文意思去理解,要在上下文中,按英语的语境去理解。比如:people,人民。但中文语境下的“人民”与英文语境下的“人民”有本质的区别。伟大、正直、善良的中国人民中的“人民”一词,添加了大量的情感和道德含义。然而在英文中,people是一个复合名词,指一帮人、一伙人,没有中文的情感含义。如果把“中国人民大学”这样的名牌大学翻译成People’s University of China的话,英语系国度的人就会觉得,这不过是一伙人上的大学,即某个社区大学。因此,Renmin University of China是中国人民大学的正式的正式翻译。
任何一种语言学习,词汇量都很重要,英语尤其如此。对同样事情的描述,英语的词汇比法语多2倍,比德语多4倍,这些我不知道,但比中文要多好多倍。
某个领域能否成为专家地取决于你在这个领域内拥有多少词汇量,词汇量越大,你对这个领域就能描述的越清楚。美国有一项关于贫富差别的调查,最后追踪到孩子们早年接触的词汇量的大小,所谓的阶层固化主要是从词汇固化开始的。
获得过诺贝尔文学奖的英国前首相丘吉尔号称有40万的词汇量,大学生过六级,词汇量是6000个,过GRE是12000个。我们与丘吉尔之间的差距是不是一个记忆力的差距,是理解这个世界能力的差距。四十万的词汇量表示他脑海里有多少ideas呀!
丰富的字汇使邱吉尔具有超强的演说才能和不凡的幽默感,当欧洲国家纷纷沦陷,连最强的盟友法国也向纳粹投降时,邱吉尔在被德国轰炸成废墟伦敦发表震撼人心的演讲:“我们决不投降”,并派出飞机轰炸了昨日还是盟友的法国海军。
现在的孩子学英语就是参加各种考试,逐渐忘记了学习一门外语最初的目的是为了开阔自己的视野,领略不一样的文化面貌。同时也是重新认识母语的过程。因为只有掌握另一门语言的人才能真正理解自己的母语。
如果我们只会母语,且习惯于此,则很难感受到母语的魅力所在,视野也会变得狭隘。因为,语言的限制就是对我们世界观的限制。
因此,父母们要从一个更高的纬度来认识孩子的外语学习。一个人语言的边界就是他思维的边界,多学习一门外语就多了一种思考问题的角度,语言多样化,生活就更丰富!