如果查字典的话就会发现房车一词本身就有两个解释,一是大多数人理解的可以用作居住或长途旅行的大型休旅车(van),二是指轿车,一般来讲特指四门,三厢轿车(sedan)。房车赛中的房车即指后者。房车比赛是指 TOURING car race。其实也就是改装过的普通轿车。
住人(官名旅居者)的那种一般叫recreational vehicle(RV),campervan,或者motorhome。
我也不知道是哪位大神把touring car翻译成房车的,完全没道理。
中国房车锦标赛:从2009年赛季开始,原全国汽车场地锦标赛(CCC)正式更名为中国房车锦标赛,英文全称为China Touring Car Championship,新缩写为CTCC。与房车RV没有任何关系!!!