首页 > 新闻 > 正文
静夜思古诗原文(古诗静夜思诗句)

 2022-08-28 22:28  阅读 15

摘要:静夜思 床前看月光,疑是地上霜。 抬头望山月,低头思故乡。 注释译文 词句注释 ⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。 《静夜思》诗配画 ⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦

静夜思

床前看月光,疑是地上霜。

抬头望山月,低头思故乡。

注释译文

词句注释

⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。

《静夜思》诗配画

⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。③“窗”的通假字。从意义上讲,“床”可能与‘窗’通假,而且在窗户前面是可能看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。④取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也”之说,讲得即是卧具。⑤马未都等认为,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎,一种坐具)。

⑶疑:好像。

⑷举头:抬头。

白话译文

明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。


关键字: 原文 / 诗句 / 古诗 / 静夜 / 
水母靠什么发光闪闪发光神奇海洋今日答案最新8.13 传法拉第未来(FFIE)大股东要求其提供部分账簿和记录 今天8月26日饿了么免单时间饿了免单8.26答案时间 工信部副部长:中国培育了最大的新能源汽车消费群体 “内圣外王”广汽传祺新一代M8豪华MPV正式亮相 首都航空杭州-里斯本国际航线开通 白光钙钛矿发光二极管制备成功 安凯客车拟定增10亿“补血”,背后有何苦衷? 小鹏汽车:预计第三季度的毛利率回到第一季度水平 华硕Wi-Fi6路由RT-AX56U青春版大促到手价399元

本站涵盖的内容、图片、视频等模板演示数据,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请及时通知我们并提供相关证明材料,我们将及时予以删除!谢谢大家的理解与支持!


Copyright © 版权所有 | 联系方式:osnev93x5o@gmail.com