Happy,在英式英语里不代表开心,而是代表满意。
比如有次和导师聊天,他突然说:“Are you happy?”
我就想这tm有啥好乐呵的。但为了礼貌起见,还是假装很开心的笑了笑,yeah,I’m happy.
没想到他说了一句oh my god!
当时我真是一脸懵逼啊,后来才知道原来他问的是你对这个满意吗?而我的回答让他认为我对自我要求很低。
————————————————————
更新一下,Are you happy?这句就可以代表是否满意,不需要加with sth.,日常用法和课本里教的是不一样的。
另外英国人日常说lovely, beautiful, cheers 来表示谢谢的意思,课本里也没教吧,所以还是不要再杠了