水像美人流动的眼波,山想美人蹙起的眉毛。
要问行人到哪里去?到那山水交汇的地方去。
刚刚才送走美好的春天,而今又要送你归去。
到江南如果赶上春光,请务必和春光长相驻守。
拓展资料:
原文:
水是眼波横,山是眉峰聚。
欲问行人去那边,眉眼盈盈处
。才始送春归,又送君归去。
若到江南赶上春,千万和春住。
赏析:
这是一首送别词。作者送友人鲍浩然去浙江东南,浙江东南素以山清水秀闻名,所以词从山水写起。作者把美丽的山水比嘴少女迷人的眉眼,新而不俗,雅而不谑。
少女秋波流动、顾盼生姿的情态是最富魅力的,以次形容山水,那么“眉眼盈盈处”正是山清水秀的绝佳处,也正是友人要去的地方,因此是令人羡慕的。
作者又将送顺和送别联系在一起,叮嘱友人要留住春天。联系奇特,蕴含了作者想挽留友人又不忍挽留的深厚情谊。
全词将送别和惜春、山水和人情交织在一起表现,语带双关,比喻新颖巧妙,语言清晰自然,含蓄而耐人寻味。